Poems from the 30th Parallel North
To close up 2021 a poetry collection of the 30th parallel north, featuring poems from the PTC audio archive from Mexico, Morocco, Iran, Afghanistan and China.
To close up 2021 a poetry collection of the 30th parallel north, featuring poems from the PTC audio archive from Mexico, Morocco, Iran, Afghanistan and China.
This week we bring you poems reflecting both personal stories and national narratives, looking at lost friends, lost parents and exile by Salome Benidze & Azita Ghahreman.
Azita Ghahreman’s collection ‘Negative of a Group photo’, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar, was Shortlisted for the Warwick Prize for Women in Translation award.
Listen to ‘Every Tangled Branch’ by Azita Ghahreman, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar from ‘Negative of a Group Photograph’.
Listen to the poem ‘Negative of a Group Photograph’ being read in Farsi and English by Azita Ghahreman and her poet-translator Maura Dooley.
Listen to Persian poet Azita Ghahreman talk about her poem ‘Crow’s Final Frontier’ and read the original Persian followed by her poet-translator reading her English language translation.
Azita Ghahreman talks about the poem ‘Night Demon’ and reads the original text in Persian, then her poet-translator Maura Dooley will read the English translation.
Listen to ‘Red Bicycle’ by Azita Ghahreman. First, you can hear Azita talk about the poem and read the original poem, then her poet-translator Maura Dooley will read the English.
This week’s poem is ‘Glaucoma’ by Azita Ghahreman from Iran. The poem is read first in English translation by Maura Dooley and then in Farsi by Azita.
‘Snow’ by the wonderful Iranian poet, Azita Ghahreman, who now lives in exile in snowy Sweden, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar.
Listen to ‘Letter’ by Azita Ghahreman from Iran. The poem was translated from Farsi by poet Maura Dooley and BAFTA nominated producer and programmer Elhum Shakerifar. Enjoy the recital of this poem here.
‘But’ is by Farsi poet Azita Ghahreman. The English translation was prepared collaboratively by poet Maura Dooley and translator Elhum Shakerifar. Azita and Maura read the poem.
Listen to ‘The Boat That Brought Me’ by Azita Ghahreman, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar and read about trying to translate poems with multiple hidden meanings.
‘Happy Valentine’ by Persian poet Azita Ghahreman is the ultimate Hate Poem. Translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar this poems can be deployed to end any relationship.
This week’s poetry podcast is ‘With a Red Flower’ by Azita Ghahreman, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar. Read translator Elhum Shakerifar on translating Azita Ghahreman.